Category: наука

Category was added automatically. Read all entries about "наука".

интерференция языков

Теперь наблюдаю интерференцию языков в моей голове. При изучении немецкого с нуля и общении на английском происходит такая штука:
1) При письме стала делать ошибки в простых и не очень английских словах, с которыми раньше справлялась. Явно влазят правила немецкого правописания)
2) В разговоре при переключении с немецкого на английский в мою речь влазят частотные немецкие слова, многократно повторяемые за последнее время (вроде Heute или Morgen). Как будто мозг выбирает наиболее "доступное" в данный момент слово. Невольно вспоминается теория активации из психолингвистики, согласно которой извлечение слова тем проще, чем активнее к нему нейронная связь, которая строится по ассоциативному принципу. То есть слово "фрукт" частично активирует так же и группу других слов, вроде "банан", "арбуз" или "тапочек", если в последний раз, когда вы ходили за фруктами, вы его порвали) Психолингвисты, поправьте меня, если что не так)
3) В целом говорить на английском стало сложнее, потому что приходится тормозить всплывающие в голове немецкие слова и следить за собой :) В пылу эмоций влезали даже русские слова в совершенно русско-неговорящей группе.

Но разумеется, с другой стороны, английский сильно помогает учить немецкий, потому что намного проще запоминать близкие слова, да и структура языка куда ближе, чем русского. Хотя бывают и перлы. Немецкое слово hell (светлый) легко запомнить: "светло как в аду"))